Transparency Myanmar

transparency.myanmar@gmail.com

အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု ႏိုင္ငံျခားေရး ဝန္ႀကီးဌာန

ေျပာေရးဆိုခြင့္႐ွိသူ ႐ံုး



 အလ်င္အျမန္ ထုတ္ျပန္ရန္                                                                                                                                        ဒီဇင္ဘာ ၃၁၊ ၂ဝဝ၉ ၂ဝဝ၉ / ၁၃၂ဝ           

ေျပာေရးဆိုခြင့္ ႐ွိသူ အီယန္ စီ၊ ကယ္လီ၏ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္

ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရးေန႔

          ၂၀၁၀ ျပည့္ႏွစ္ ဇန္နဝါရီ ၄ ရက္၊ တနလၤာေန႔သည္ ၿဗိတိသွ်တို႔ လက္ေအာက္မွ ျမန္မာ႔လြတ္လပ္ေရး ရ႐ွိသည့္ ၆၂ ႏွစ္ေျမာက္ ႏွစ္ပတ္လည္ေန႔ ျဖစ္ပါသည္။ ယခုလို အခါ သမယတြင္ ျမန္မာျပည္သူမ်ားအတြက္ ကၽြႏ္ုပ္တို႔က ေႏြးေထြးစြာ ဆုမြန္ေကာင္း ေတာင္းအပ္ပါသည္။

          မၾကာေသးမီက ျမန္မာ့ေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္ ေတြ႕ဆံုခဲ႔ရစဥ္တြင္ လြတ္လပ္၊ ၿငိမ္းခ်မ္း၊ စည္ပင္ဝေျပာၿပီး ဒီမိုကေရစီ ျပည့္ဝသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံေပၚထြန္းေရးအတြက္ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုက မမိွတ္မသုန္ ေထာက္ခံ အားေပးေနေၾကာင္း ထပ္မံအတည္ျပဳ ေျပာၾကားခဲ႔ပါသည္။ ျမန္မာျပည္သူမ်ား၏ ဒီမိုကေရစီ ရ႐ွိလိုေသာ ျပင္းျပသည့္ အာသီသကို ျဖည့္ဆည္းေပးရန္ ျမန္မာအစိုးရက အျပန္အလွန္ႏွင္႔ အဓိပၸာယ္႐ွိ႐ွိ ႀကိဳးစားအားထုတ္မႈမ်ားေပၚ အေျခတည္၍ ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ ဆက္ဆံေရးကို တိုးျမႇင့္ေဆာင္႐ြက္ရန္ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုက အသင့္႐ွိေနပါသည္။

          မည္သည့္ေနရာမွာမဆို တစ္ကမၻာလံုးက အသိအမွတ္ျပဳထားသည့္ လူ႔အခြင့္အေရးမ်ားကို ရယူ ခံစားႏိုင္ေရးအတြက္ ျပည္သူလူထု၏ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ ႀကိဳးစားအားထုတ္မႈမ်ားကို ကၽြႏ္ုပ္တို႔က ေထာက္ခံအားေပးေနမည့္အျပင္ ျမန္မာျပည္သူမ်ား ထိုသို႔ ရယူပိုင္ဆိုင္ႏိုင္မည့္ ေန႔ကိုလည္း ေစာင့္ေမွ်ာ္လ်က္ ႐ွိပါသည္။ ထိုေန႔ မၾကာခင္မွာပင္ ေရာက္႐ွိလာလိမ္႔မည္ဟု ကၽြႏ္ုပ္တို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါသည္။


U.S. DEPARTMENT OF STATE

OFFICE OF THE SPOKESMAN

For Immediate Release                                                                                                                                                          December 31, 2009

2009/1320

STATEMENT BY IAN C. KELLY, SPOKESMAN

Burma's Independence Day


Monday, January 4, 2010, marks the 62st anniversary of Burma's independence from British rule. We wish to express our warmest wishes to the people of Burma on this occasion.


In recent meetings with Burma's leaders, the United States reaffirmed its unwavering support for an independent, peaceful, prosperous, and democratic Burma. The United States stands

ready to take steps to improve bilateral relations based on reciprocal and meaningful efforts by the Burmese government to fulfill the Burmese peoples' democratic aspirations.


We support the peaceful efforts of people everywhere to exercise freely their universal human rights, and we look forward to the day when Burma's citizens will be able to do so.We hope that day will come soon.


--
Yangon Chronicle သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံ အတြင္းရွိ ဖတ္သူမ်ား ေဒါင္႔စုံ သတင္းရေအာင္ ေဖာ္ျပျခင္းသာ ျဖစ္ျပီး ဘာသာျပန္ ဆိုေဖာ္ျပခ်က္ အားလုံးသည္ မူရင္းမီဒီယာ မ်ား၏ အာေဘာ္သာ ျဖစ္၍ Yangon Chronicle ၏ သေဘာထား မဟုတ္ပါေၾကာင္း။
 
The information from this group yangonchronicle2010 were allowed to be reposted on the website named http://transparencymyanmar2010.blogspot.com/ upon their request.

ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္း အေျပာင္းအလဲ ျဖစ္ေပၚေရး ၿဗိတိန္က

ဆက္လက္ တြန္းအား ေပးသြားမည္


        ၿဗိတိန္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ Gordan Brownက ျမန္မာ့ ဒီမုိကေရစီ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ထံသုိ႔ စာတစ္ေစာင္ ေရးသားေပးပုိ႔ၿပီး ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္း အေျပာင္းအလဲ ျဖစ္ေပၚႏုိင္ေရးအတြက္ ၿဗိတိန္ႏုိင္ငံအေနျဖင့္ ျဖစ္ႏုိင္ေျခ ရွိေသာ တြန္းအားေပးမႈမ်ား အားလုံးကုိ ဆက္လက္ လုပ္ေဆာင္ သြားမည္ဟု အသိေပး ေျပာဆုိလုိက္သည္။

အဆုိပါ စာထဲတြင္ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ Brown က လြတ္လပ္ၿပီး လာမည့္ႏွစ္တြင္ ႏုိင္ငံေရးသမားမ်ား အားလုံး ပါဝင္ႏုိင္မည့္ ေရြးေကာက္ပြဲတစ္ရပ္ က်င္းပႏုိင္ေရး၊ အတုိက္အခံ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ႏွင့္ စစ္အစုိးရအၾကား ဒီမိုကေရစီ အေရးကိစၥအတြက္ စစ္မွန္ေသာ ဒုိင္ယာေလာ့ တစ္ရပ္ ေပၚေပါက္ေရး စသည္တုိ႔ ျဖစ္ေပၚလာရန္ တိုက္တြန္း ေဆာ္ဩလုိက္သည္။

အဆုိပါစာကုိ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ရွိ ၿဗိတိန္သံရုံးမွ တစ္ဆင့္ ျမန္မာ အာဏာပို္င္မ်ားထံသို႔ ပုံမွန္ လမ္းေၾကာင္းျဖင့္ ေပးအပ္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

ၿဗိတိန္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ Gordan Brown က ေဒၚေဆာင္ဆန္းစုၾကည္သုိ႔ ေပးပို႔ေသာ စာအျပည့္အစုံမွာ ေအာက္ပါအတုိင္း ျဖစ္ပါသည္။

 ခင္မင္ရင္းႏွီးရပါေသာ ေဒၚစု

ခင္ဗ်ားဟာ ဘဝတစ္ခုလုံးကုိ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ ဒီမုိကေရစီနဲ႔ လြတ္လပ္ခြင့္ ဆုိတဲ့ အေၾကာင္း ကိစၥေတြအတြက္ပဲ ဦးတည္ထားခဲ့တယ္။ ခင္ဗ်ားဟာ ခင္ဗ်ားရဲ႕ ပုဂၢိဳလ္ေရး နာက်င္ ခံစားခ်က္ေတြ ထက္ ျမန္မာျပည္သူေတြရဲ႕ နာက်င္မႈေတြကုိ ကုိယ္က်ိဳးမဖက္ဘဲ အေရးေပးခဲ့တယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ ႏုိင္ငံတကာ အသုိင္းအဝုိင္းရဲ႕ ေလးစားမႈကို ရေအာင္ လုပ္ႏုိင္ခဲ့တဲ့ သတၱိဟာ လူပုဂၢိဳလ္ တစ္ဦးတစ္ေယာက္ အတြက္ မဟုတ္ပါဘူး။ အေၾကာင္းအရင္း တစ္ခုအတြက္ပါ။

ျမန္မာႏုိင္ငံဟာ သမုိင္းတြင္မယ့္ ႏွစ္တစ္ႏွစ္ကုိ ခ်ဥ္းကပ္ ေရာက္ရွိေနၿပီး ခင္ဗ်ားကလည္း ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ စိန္ေခၚမႈေတြကုိ  ျပတ္သားႏုိင္သမွ် အျပတ္သားဆုံးနည္းနဲ႔ ခ်ဥ္းကပ္ေနတယ္ဆုိတာ တစ္ကမာၻလုံးက သိပါတယ္။

တကယ္လုိ႔ အႀကံအဖန္ အကြက္ဆင္ ေရးဆြဲထားတဲ့ ဖြဲ႕စည္းအုပ္ခ်ဳပ္ပုံ အေျခခံဥပေဒ အတုိင္း က်င္းပမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အတုိက္အခံ ေခါင္းေဆာင္ေတြ မပါဝင္ဘူး၊ ႏုိင္ငံတကာရဲ႕ ေလ့လာ ေစာင့္ၾကည့္မႈေတြ မပါဝင္ဘူးဆုိရင္ စစ္အစုိးရ ေခါင္းေဆာင္ေတြဟာ ျပစ္တင္ကဲ့ရဲ႕ျခင္း ခံရမွာ ျဖစ္သလုိ ျမန္မာႏုိင္ငံဟာလည္း သံတမန္နည္းအရ အထီးက်န္ျဖစ္ကာ စီးပြားေရး တုိးတက္မႈလည္း ဆိတ္သုန္းေနမွာပါ။

ဒါေပမဲ့ တကယ္လုိ႔ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အားလုံး အမွန္တကယ္ ပါဝင္မယ္၊ လြတ္လပ္ၿပီး မွ်တမႈ ရွိမယ္ဆုိရင္ ႏုိင္ငံတကာ အသုိင္းအဝုိင္း တစ္ခုလုံးက ျမန္မာႏုိင္ငံနဲ႔အတူ ရပ္တည္ဖုိ႔ အဆင္သင့္ ျဖစ္ေနမွာပါ။ ႏုိင္ငံေပါင္းစုံ ပါဝင္တဲ့ အသိုင္းအဝုိင္းထဲကုိ ျပန္လည္ ဝင္ေရာက္ဖုိ႔ ႀကိဳဆုိေနမွာ ျဖစ္ပါတယ္။  ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ အနာဂတ္နဲ႔ ၾကြယ္ဝ ခ်မ္းသာမႈကုိ ျပန္လည္ တည္ေဆာက္ရာမွာ အကူအညီေပးဖုိ႔လည္း အသင့္ ျဖစ္ေနမွာပါ။ ဒီလုိျဖစ္မွသာ ျမန္မာျပည္သူေတြအတြက္  အနာဂတ္ လုံၿခံဳမႈ၊ တည္ၿငိမ္ ေအးခ်မ္းမႈ၊ တုိးတက္မႈေတြ ေဖာ္ေဆာင္ႏုိင္မယ္ဆုိတဲ့ အခ်က္ဟာ ရွင္းေနပါတယ္။

ႏွစ္တစ္ႏွစ္သာ ကုန္သြားၿပီး အရိပ္ လကၡဏာေကာင္းေတြ မေတြ႕ရတာကေတာ့ စိတ္မေကာင္းစရာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ခင္ဗ်ား ဆက္ၿပီး အဖမ္းခံထားရတာရယ္၊ အၾကမ္းဖက္တဲ့ အျပဳအမူေတြကို ရပ္ဆုိင္းဖုိ႔ ေဒသတြင္းနဲ႔ ႏုိင္ငံတကာ အသုိင္းအဝိုိင္းက တုိက္တြန္းတာေတြကုိ အေရးမစုိက္ နားမေထာင္ဘဲ ေနျပတာရယ္ စတာေတြကို ၾကည့္ရင္ စစ္အစိုးရရဲ႕ မေကာင္းတဲ့ သေဘာထားကုိ ကြက္ကြက္ကြင္းကြင္း ေတြ႕ရပါတယ္။

ခင္ဗ်ားကုိ ရန္ကုန္မွာ ရွိတဲ့ သံတမန္ေတြနဲ႔ အဆက္အသြယ္ေတြ ပုိလုပ္ခြင့္ ေပးဖုိ႔၊ ခင္ဗ်ားနဲ႔ ေတြ႕ၿပီး ေစ့စပ္ ညႇိႏႈိင္းမႈေတြ လုပ္ဖုိ႔နဲ႔ ျမန္မာျပည္သူေတြ အေနနဲ႔ သူတုိ႔ရဲ႕ အနာဂတ္နဲ႔ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ ျပန္ရေစမယ့္ စစ္မွန္တဲ့ ဒုိင္ယာေလာ့ခ္ကုိ စတင္ဖုိ႔ ကၽြန္ေတာ့္အေနနဲ႔ စစ္အစိုးရကုိ ဆက္ၿပီး တုိက္တြန္း ေဆာ္ၾသသြားမွာပါ။

ျမန္မာျပည္သူေတြရဲ႕ လြတ္လပ္မႈကုိ ထိမ္းသိမ္းဖုိ႔အတြက္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ရဲ႕ လြတ္လပ္မႈကို အသုံးခ်ပါလုိ႔ ခင္ဗ်ား ေျပာခဲ့ဖူးတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ၿဗိတိန္ႏုိင္ငံ ဆယ္စုႏွစ္သစ္ တစ္ခုထဲကုိ ေရာက္တဲ့ အခ်ိန္၊ ႏွစ္သစ္ႏွစ္ကုိ စတဲ့ အခ်ိန္က စၿပီး ခင္ဗ်ားရဲ႕ ႏုိင္ငံမွာ စစ္မွန္တဲ့ ဒီမုိကေရစီနဲ႔ အျပဳသေဘာ ေဆာင္တဲ့ အေျပာင္းအလဲေတြ ထြက္ေပၚလာဖုိ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေျခရွိသေလာက္ ဘာမဆုိ လုပ္သြားမယ္ ဆုိတာကုိ ခင္ဗ်ားကုိ အေသအခ်ာ ေျပာခ်င္ပါတယ္။ ခင္ဗ်ားေျပာခဲ့တဲ့ အတုိင္းပဲ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ ဘာမွ ေစာင့္ဆုိင္းမေနဘဲ လုပ္ဖုိ႔ လုိတဲ့ အလုပ္ေတြ အမ်ားႀကီး ရွိေနပါတယ္။

ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ၿဗိတိန္ႏုိင္ငံဟာ ခင္ဗ်ားနဲ႔ ျမန္မာျပည္သူေတြနဲ႔ အတူ မားမားမတ္မတ္ ရပ္တည္ေနပါတယ္။

 ရုိးသားစြာျဖင့္

 ေဂၚဒန္ဘေရာင္း

 Number10.gov.uk ဝက္ဘ္ဆုိက္မွ UK to continue push for change in Burma – PM tells ASSK ကုိ ဘာသာျပန္ဆုိပါသည္။

--
Yangon Chronicle သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံ အတြင္းရွိ ဖတ္သူမ်ား ေဒါင္႔စုံ သတင္းရေအာင္ ေဖာ္ျပျခင္းသာ ျဖစ္ျပီး ဘာသာျပန္ ဆိုေဖာ္ျပခ်က္ အားလုံးသည္ မူရင္းမီဒီယာ မ်ား၏ အာေဘာ္သာ ျဖစ္၍ Yangon Chronicle ၏ သေဘာထား မဟုတ္ပါေၾကာင္း။
 
The information from this group yangonchronicle2010 were allowed to be reposted on the website named http://transparencymyanmar2010.blogspot.com/ upon their request.