Transparency Myanmar

transparency.myanmar@gmail.com

yangonchronicle 2011- (1)
yangonchronicle 2011- (1)

၂၇.၂.၂ဝ၁၂

ဘာသာျပန္သတင္းမ်ား အပိုင္း(၃)

  1. ျမန္မာႏွင့္ လႊတ္ေတာ္ခ်င္း ရင္းႏွီးစြာဆက္ဆံရန္ တရုတ္လႊတ္ေတာ္တာဝန္ရွိသူ ကတိျပဳ

(People’s Daily မွ 25 Feb 2012 ရက္စြဲပါ “ Top Chinese legislator vows to further parliamentary exchanges with Myanmar” သတင္းကို ဘာသာျပန္ဆိုသည္)

  1. ေရရွည္အက်ဳိးကုိေမွ်ာ္ရည္မွန္းကာ

(Bangkok Post မွ 27 Feb 2012 ရက္စဲြပါ “Exploring for the long haul” ကုိ ဘာသာ ျပန္ဆုိသည္)

***************************************************************************

ျမန္မာႏွင့္ လႊတ္ေတာ္ခ်င္း ရင္းႏွီးစြာဆက္ဆံရန္ တရုတ္လႊတ္ေတာ္တာဝန္ရွိသူ ကတိျပဳ

(People’s Daily မွ 25 Feb 2012 ရက္စြဲပါ “ Top Chinese legislator vows to further parliamentary exchanges with Myanmar” သတင္းကို ဘာသာ ျပန္ဆိုသည္)

တရုတ္ႏိုင္ငံ၏ ထိပ္တန္းလႊတ္ေတာ္အမတ္ ဝူဘန္ဂူက ျမန္မာႏိုင္ငံနွင့္ လႊတ္ေတာ္ခ်င္း အျပန္အလွန္ ေဆာင္ရြက္ၾကရန္ ေသာၾကာေန႔တြင္ ကတိျပဳလိုက္သည္။ တရုတ္ကြန္ျမဴနစ္ႏိုင္ငံ၏ အမ်ိဳးသားျပည္သူ႔ကြန္ဂရက္လႊတ္ေတာ္ ဦးစီးေကာ္မတီဥကၠ႒ ဝူဘန္ဂူ က ျမန္မာႏိုင္ငံ ေအာက္လႊတ္ေတာ္ ဥကၠ႒ သူရဦးေရႊမန္းႏွင့္ ေတြ႕ဆံုစဥ္ ယင္းကဲ့သို႕ ကတိျပဳခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

ဝူဘန္ဂူက တရုတ္ႏွင့္ျမန္မာအၾကား ခ်စ္ၾကည္ရင္းႏွီးမႈကို အမႊန္းတင္ေျပာဆိုခဲ့ၿပီး၊ ေကာင္းမြန္ေသာ အျပန္အလွန္ ဆက္ဆံေရးေၾကာင့္ ႀကီးမားေသာ တိုးတက္ေျပာင္းလဲမႈမ်ား ရရွိခဲ့သည္ဟု ထုတ္ေဖာ္ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ယင္းကဆက္လက္၍ ႏိုင္ငံေရးအရ အျပန္အလွန္ယံုၾကည္မႈ၊ အဓိက အက်ိဳးစီးပြားမ်ားႏွင့္ သက္ဆိုင္ေသာ ကိစၥရပ္မ်ားအေပၚ နားလည္ေပးကာ ပံ့ပိုးေထာက္ခံမႈ၊ စီးပြားေရး၊ ကုန္သြယ္ေရး၊ စစ္ေရး၊ ေဒသတြင္းႏွင့္ ႏိုင္ငံတကာ ကိစၥရပ္မ်ား စေသာက႑မ်ားတြင္ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈ စသည္တို႔ကိုလည္း အေလးထား ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆိုခဲ့သည္။

တရုတ္ႏိုင္ငံသည္ ျမန္မာႏိုင္ငံနွင့္ ဆက္လက္ခိုင္မာေနမည့္ မဟာဗ်ဴဟာေျမာက္ အျပန္အလွန္ ယံုၾကည္မႈရရွိရန္ႏွင့္ ေဒသအေရး၊ ႏိုင္ငံတကာ အေရးကိစၥရပ္မ်ားအေပၚ အတူတကြ ပူးေပါင္းလုပ္ေဆာင္သြားမည္ဟု ဝူဘန္ဂုိက ဆိုသည္။ ထို႔အျပင္ တရုတ္ကြန္ျမဴနစ္ပါတီႏွင့္ ျမန္မာ ျပည္ခိုင္ၿဖိဳးပါတီ အၾကား  ခိုင္ခိုင္မာမာဆက္ဆံေရး အပါအဝင္ ကုန္သြယ္ေရး၊ သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရး၊ စြမ္းအင္စေသာ အဓိကအေရးႀကီးက႑မ်ားတြင္ နက္နက္ရႈိင္းရႈိင္း ပူးေပါင္း ေဆာင္ရြက္ေရးကို တရုတ္လႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒က အဆိျပဳကမ္းလွမ္းခဲ့သည္။

ျမန္မာေအာက္လႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒ သူရဦးေရႊမန္းကလည္း တရုတ္ႏိုင္ငံ၏ စီးပြားေရး၊ လူမႈေရးေအာင္ျမင္မႈမ်ားကို ခ်ီးက်ဴးေျပာဆိုခဲ့ၿပီး၊ ျမန္မာႏိုင္ငံ အေနျဖင့္ တရုတ္ႏိုင္ငံ၏ အေတြ႕အႀကံဳႏွင့္ ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္မႈမ်ားကို ေလ့လာသင္ယူမည္ဟု ေျပာၾကားသည္။ ထို႔အျပင္ မိမိတို႔ ျမန္မာအစိုးရ၊ လႊတ္ေတာ္ႏွင့္ အာဏာရ ပါတီတို႔သည္ တရုတ္ႏိုင္ငံႏွင့္ ဆက္ဆံေရး အေရးႀကီးပံုကို မ်ားစြာအေလးထားခဲ့ၾကၿပီး၊ တရုတ္ႏိုင္ငံႏွင့္ နယ္ပယ္က႑မ်ိဳးစံုတြင္ ပူးေပါင္း ေဆာင္ရြက္မႈ အရွိန္ျမႇင့္တင္သြားမည္ဟု သူရဦးေရႊမန္းက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

သူရဦးေရႊမန္းသည္ တရုတ္လႊတ္ေတာ္ဦးစီးေကာ္မတီဥကၠ႒ ဝူဘန္ဂို၏ ဖိတ္ၾကားမႈျဖင့္ ၅ ရက္ၾကာခရီးစဥ္ လည္ပတ္ရန္ ဗုဒၶဟူးေန႔တြင္ ေဘဂ်င္းသို႔ ေရာက္ရွိလာျခင္းျဖစ္သည္။

***********************************************************

ေရရွည္အက်ဳိးကုိေမွ်ာ္ရည္မွန္းကာ

(Bangkok Post မွ 27 Feb 2012 ရက္စဲြပါ “Exploring for the long haul” ကုိ ဘာသာ ျပန္ဆုိသည္)

ျမန္မာႏုိင္ငံ၌ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ ေက်ာ္ ေျခခ်ခဲ့ၿပီးေသာ PTTEP သည္ စြမ္းအင္လုိအပ္ခ်က္ႏွင့္ စည္းမ်ဥ္းဥပေဒ ဆုိင္ရာမ်ားတြင္ မည္သည့္ အေျပာင္းအလဲကုိမဆုိ ရင္ဆုိင္ရန္ ေကာင္းစြာအသားက်လ်က္ရွိသည္။

သယံဇာတႂကြယ္ဝေသာ ျမန္မာႏုိင္ငံသည္ လာမည့္ႏွစ္မ်ားတြင္ စီစဥ္ထားေသာေရအားလွ်ပ္စစ္ႏွင့္ ဓာတ္ေငြ႕ အပါအဝင္ ထုိင္းႏုိင္ငံ၏ အနာဂတ္စြမ္းအင္လုိအပ္ခ်က္မ်ားကုိအဓိကျဖည့္ဆည္းေပးသူျဖစ္လာမည္ ဟုယူဆရသည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံဟာလာမယ့္ႏွစ္ပုိင္းေတြမွာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ရဲ႕ စုစုေပါင္းရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ၁၀ ရာခိုင္ႏႈန္းကုိ ရရွိသြားမွာ ျဖစ္ၿပီးထုိင္းႏုိင္ငံရဲ႕ သဘာဝ ဓာတ္ေငြ႕ လုိအပ္ခ်က္ ၂၅ ရာခိုင္ႏႈန္းကုိ ျဖည့္ဆည္းေပးပါလိမ့္မယ္”ဟု PTTEP ဥကၠ႒ အာႏြန္ဆရီဆန္တပ္ဆင္က ေျပာၾကားသည္။

ထုိင္းႏုိင္ငံ၏ အႀကီးဆံုးစြမ္းအင္ကုမၸဏီႀကီး၏ ရွာေဖြေရးဌာနခဲြသည္ ျမန္မာႏုိင္ငံႏွင့္ အစိမ္းသက္သက္ မဟုတ္ပဲ ၁၉၈၉ ကပင္ လုပ္ငန္းမ်ား စတင္ခဲ့သည္။ ယခင္က ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ႏိုင္ငံေရးျပည္တြင္းေရး၊ နယ္စပ္ ပဋိပကၡမ်ားျဖင့္ ႐ႈတ္ေထြးခဲ့သည့္တုိင္ေအာင္ ထုိင္းႏိုင္ငံသုိ႔ ဓာတ္ေငြ႕တင္ပုိ႔မႈ ျဖတ္ေတာက္ သြားျခင္းမရွိခဲ့ပါ ဟုအာနန္ကဆုိပါသည္။ မၾကာေသးမီွက ျပဳလုပ္ေသာေဆြးေႏြးပဲြတစ္ခုတြင္ အာနန္က “ျမန္မာအစုိးရရဲ႕ အေျပာင္းအလဲေတြ ေၾကာင့္ ကုမၸဏီရဲ႕ လုပ္ငန္းေတြ ထိခိုက္ျခင္းမရွိပါဘူး။ ဒီအေျခအေနဟာ ျမန္မာအစုိးရကုိပုိၿပီးေတာ့ လုပ္သာကုိင္သာ ရွိလာေစပါတယ္” ဟု သံုးသပ္ ေျပာၾကားသည္။

ယခုေနာက္ဆံုးျမန္အစုိးရကလုိင္စင္ခ်ေပးေသာအခ်ီတြင္ ဘဂၤလားပင္လယ္ေအာ္တြင္းရွာေဖြရန္ လုပ္ကြက္မ်ားကုိ PTTEP က ထပ္မံရရွိခဲ့သည္။ ၎၏ ေဇာတိကအခမ္းတြင္းသည္ ၂၀၁၃ တြင္ ထုတ္လုပ္မႈ စတင္ရန္ အလားအလာရွိေနၿပီး M.S ႏွင့္ M-11 ကဲ့သုိ႔ေသာ ရွာေဖြဆဲ အခမ္းတြင္းမ်ားမွာမူ ထုတ္လုပ္ရန္ အခ်ိန္ ယူရဦးမည္ဟုဆိုသည္။

မာတာဘင္ ပင္လယ္ေကြ႕အတြင္း ၁၂၃၀၆ စတုရန္းကီလုိမီတာက်ယ္ဝန္းသည့္ ေဇာ္တိကစီမံကိန္းကုိထုိင္း PTTEP ကုမၸဏီက ၈၀ ရာခိုင္ႏႈန္းႏွင့္ ျမန္မာေရနံႏွင့္ ဓာတ္ေငြ႕လုပ္ငန္း MOGE က ၂၀ ရာခုိင္ႏႈန္း အသီးသီး ပုိင္ဆုိင္ၾကသည္။ PTTEP သည္ လက္ရွိအခ်ိန္တြင္ ကမ္းလြန္လုပ္ကြက္ ၃ ခုႏွင့္ ကုန္းတြင္းလုပ္ကြက္ ၂ ခုကုိလုပ္ကိုင္ ေနၿပီး ရတနာႏွင့္ ရဲတံခြန္လုပ္ကြက္မ်ားကုိမူ ႏုိင္ငံျခားကုမၸဏီမ်ားႏွင့္ ဖက္စပ္လုပ္ကုိင္လ်က္ရွိသည္။

ေလာေလာဆယ္ ေရနက္ပိုင္းအတြက္ နည္းပညာကုိ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ေလ့လာေနပါတယ္။ ဒါက ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ မရွိေသးတဲ့ နည္းပညာေပါ့။ M-11 အတြက္ဆုိရင္ တစ္ကီလုိမီတာေက်ာ္တဲ့ ေရနက္ပိုင္းနည္းပညာ အကူအညီ လိုအပ္ေနပါတယ္ ဟုအာနန္က ေျပာၾကားသည္။

ရတနာႏွင့္ ရဲတံခြန္လုပ္ကြက္မ်ားသည္ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ PTTEP ၏ စိတ္ပ်က္စရာပထမေျခလွမ္းႏွင့္ ကဲြျပားျခားနားစြာပင္ အသီးသီး ေအာင္ျမင္မႈ ရရွိေနသည္။ PTTEP သည္ ၁၉၈၉ ခုႏွစ္တြင္ Block F ဟုေခၚေသာ အစမ္းတြင္းကုိ တူးေဖာ္ကာလုပ္ငန္း စတင္ခဲ့ေသာ္လည္း ဓာတ္ေငြ႕ မထြက္ေသာေၾကာင့္ ၁၉၉၇ တြင္ ကန္ထ႐ုိက္စာခ်ဳပ္ကုိ အဆံုးသတ္ခဲ့ရဘူးသည္။

“Unocal နဲ႔ ဖက္စပ္လုပ္ကိုင္တဲ့ ပထမဆံုးလုပ္ကြက္ မေအာင္ျမင္လုိ႔ တပ္ေခါက္ခဲ့ရေပမယ့္ အဲဒီေနာက္ မွာေတာ့ အခြင့္အလမ္းေတြ တသီႀကီး ရရွိခဲ့ပါတယ္။ အနာဂတ္မွာလည္း ထပ္မံ ထြက္ေပၚလာဦးမွာပါ”ဟု မစၥတာအာနန္က သံုးသပ္ေျပာဆုိသည္။

သုိ႔ေသာ္ ျမန္မာအစုိးရ၏ လက္ရွိ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ားေၾကာင့္ ႏွစ္ေပါင္း ၂၀ ၾကာအေနာက္ႏုိင္ငံ Sanctions မ်ား ႐ုတ္သိမ္းသြားမည္ဆုိပါက အနာဂတ္တြင္ PTTEP အေနျဖင့္ ၿပိဳင္ဆုိင္မႈမ်ားကုိပုိမုိရင္ဆုိင္ရႏုိင္သည္။ လတ္တေလာ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ျပင္သစ္၏ Total မွာလဲႊ၍ အျခားအေနာက္ ေရနံ ကုမၸဏီႀကီးမ်ား မရွိေသးေပ။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ထိုင္း PTTEP, တ႐ုတ္ Sinopec ၊ မေလးရွားPetronas ႏွင့္ အိႏၵိယEssarအပါအဝင္ အာရွသား ကုမၸဏီမ်ား အခြင့္သာေနၾကျခင္းျဖစ္သည္။

သုိ႔ရာတြင္ ျမန္မာအစုိးရအေနျဖင့္ စီးပြားေရးတံခါးဖြင့္လွစ္ကာ ႏုိင္ငံျခားမွ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံေငြမ်ားကုိ ႀကိဳဆုိေနသည့္ တုိင္ေအာင္ ၎၏ ေရနံႏွင့္ ဓာတ္ေငြ႕ သယံဇာတမ်ားကုိ အျမတ္ထုတ္ရန္ ႀကိဳးစားေနေသာကုမၸဏီမ်ားႏွင့္ ခက္ခက္ခဲခဲ ညိႇႏႈိင္းရမည့္ လကၡဏာမ်ားရွိေနသည္။ စီးပြားေရးဖြံ႕ၿဖိဳး လာပါက ျပည္တြင္းစြမ္းအင္ လုိအပ္ခ်က္လည္း ႀကီးထြားလာျခင္းေၾကာင့္ပင္ ျဖစ္သည္။

“ျမန္မာႏိုင္ငံဟာ အခုအခ်ိန္မွာ လွ်ပ္စစ္ဓာတ္အားမလံုေလာက္မႈ ႀကီးထြားေနတဲ့အျပင္ ျပည္တြင္းဓာတ္ေငြ႕ ေစ်းကြက္ကုိလည္း ျဖည့္ဆည္းေပးရမယ့္ စီမံကိန္းသစ္ေတြရွိေနတဲ့အတြက္ သူ႔ႏုိင္ငံအတြက္ သူျဖည့္ ဆည္းေပးႏိုင္ဖုိ႔လည္း ႀကိဳးစားေနရပါၿပီ”ဟု အာနန္က ထုတ္ေဖာ္ ေျပာၾကားသည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံသုိ႔ ပထမဦးဆံုးအႀကိမ္ေခ်ခ်မည့္ ရင္းျမဳပ္ႏွံသူမ်ားကုိလည္း အာနန္က အေစာပိုင္းမွာ ႐ုန္းကန္ခဲ့ရေပမယ့္ ေရရွည္ကုိ ေမွ်ာ္ၾကည့္ခဲ့တဲ့ PTTEP ကုိ နမူနာယူၾကပါ။ ေရတုိရလဒ္ကုိပဲ မၾကည့္ပါနဲ႔”ဟု စကားလက္ေဆာင္ ပါးလုိက္သည္။ “ျမန္မာႏုိင္ငံကုိသြားမယ္ဆုိရင္ ေရရွည္ကုိေတြးပါ။ ႐ုိက္စားလုပ္ဖုိ႔ မႀကံပါနဲ႔။ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္းမွာရင္းႏွီးေငြေတြ ရွိေနမယ္ဆုိရင္ အခြင့္အလမ္းေတြလည္းပြင့္လာပါလိမ့္မယ္”ဟု ၎က ဆက္လက္ ေျပာၾကားသည္။ လက္ရွိေရနံႏွင့္ ဓာတ္ေငြ႕ကုမၸဏီမ်ားအတြက္ ေပၚထြက္လာသည့္ အခြင့္အလမ္းမ်ားမွာ ကုန္ၾကမ္းေစ်းကြက္သာမကပဲ ေရနံခ်က္စက္႐ုံ ေကာင္းေကာင္းမရွိေသာ ကုန္ေခ်ာေစ်းကြက္လည္း ပါဝင္ေနသည္ဟု ဆုိသည္။

၂၀၁၀ ခုႏွစ္အတြက္ ခန္႔မွန္းေရနံထြက္ႏႈန္းတစ္ရက္လွ်င္ စည္ေပါင္း ၂၁၀၀၀ ႏွင့္ ဓာတ္ေငြ႕ထြက္ႏႈန္း တစ္ရက္လွ်င္ ကုဗေပေပါင္း ၁၁.၅၄ ဘီလ်ံရွိေနေသာ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ေခတ္မွီေရနံခ်က္စက္႐ုံမ်ား မရွိေသာေၾကာင့္ သန္႔စင္ ထုတ္လုပ္ႏုိင္စြမ္း နည္းပါးသည္ဟု သိရွိရသည္။ "ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ အခုရဖုိ႔ ႀကိဳးစားေနတဲ့ ေရနက္ပုိင္းနည္းပညာနဲ႔ ေခတ္မွီေရနံခ်က္ ကုန္ေခ်ာစက္႐ုံေတြ မရွိတဲ့အတြက္ အနာဂတ္ လုိအပ္ခ်က္ေတြကုိ ျပည့္မွီေအာင္ ထုတ္လုပ္ဖုိ႔ မလြယ္ပါဘူး။ လုိအပ္ေနတဲ့ စည္တစ္ ခုလံုးကုိ အစအဆံုး ေျခခံက်က် ေျပာင္းလဲျပင္ဆင္ဖုိ႔လုိပါတယ္" ဟု PTTEP အႀကီးအကဲအာနန္က မွတ္ခ်က္ေပးသည္။

PTTEP ၏ မိခင္ကုမၸဏီ PTT PlC သည္ ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္းလုပ္ငန္းစႏုိင္မည့္ အလားအလာမ်ားကုိ ေလ့လာေနသည္ဟု အာနန္က ေျပာၾကားေသာ္လည္း အေသးစိတ္ ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆုိျခင္း မျပဳပါ။

*****************************************************************************

 


Google Docs makes it easy to create, store and share online documents, spreadsheets and presentations.
Logo for Google Docs

yangonchronicle 2011 - (2)
yangonchronicle 2011 - (2)

၂၇.၂.၂ဝ၁၂

ဘာသာျပန္သတင္းမ်ား အပိုင္း(၂)

  1. ျမန္မာႏုိင္ငံကုိ ႏုိင္ငံတကာစီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္မ်ား အလြန္စိတ္ဝင္စားလ်က္ရွိ

(Scand Asia မွ 23 Feb 2012 ရက္စြဲပါ Overwhelming Interest in Burma/Myanmar ကုိ ဘာသာ ျပန္ဆုိသည္)

  1. ပထမအႀကိမ္ ျမန္မာ- အိႏၵိယ ခရီးရွည္ ကားေမာင္းၿပိဳင္ပြဲ မတ္လတြင္ က်င္းပမည္

(New Kerala မွ 26 Feb 2012 ရက္စြဲပါ “First Myanmar- India car rally in March” သတင္းကို ဘာသာ ျပန္ဆိုသည္)

  1. မီဒီယာလြတ္လပ္ခြင့္အခ်ိဳ႕၊ လြတ္လပ္စြာ ေဖာ္ထုတ္ခြင့္ တစ္စိတ္တစ္ပိုင္းျဖင့္ ႏိုးထလာေသာ ျမန္မာ

(The Guardian မွ 25 Feb 2012 ရက္စြဲပါ Mark Honigsbaum ေရးသားေသာ Burma awakes to glasnost: a (partly) free press and (some) freedom of expression ကို ဘာသာ ျပန္ဆိုသည္)

**************************************************************************************

ျမန္မာႏုိင္ငံကုိ ႏုိင္ငံတကာစီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္မ်ား အလြန္အမင္းစိတ္ဝင္စား

(Scand Asia မွ 23 Feb 2012 ရက္စြဲပါ Overwhelming Interest in Burma/Myanmar ကုိ ဘာသာ ျပန္ဆုိသည္)

မၾကာေသးခင္ ေဖေဖာ္ဝါရီလ ၂၂ ရက္ေန႔က ထုိင္းႏုိင္ငံ၊ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ေတာ္တြင္ ထုိင္း-ဒိန္းမတ္ ကုန္သည္ႀကီးမ်ားႏွင့္ စက္မႈလက္မႈ လုပ္ငန္းရွင္မ်ား အသင္းက နံနက္စာ တည္ခင္းဧည့္ခံရင္း ေဆြးေႏြးပြဲတစ္ရပ္ က်င္းပ ျပဳလုပ္ခဲ့ရာ ျမန္မာ့အေရးကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္၍ ထည့္သြင္း ေဆြးေႏြးခဲ့သည္။

အဆုိပါေဆြးေႏြးပြဲသုိ႔ ဧည့္သည္ေတာ္အေနျဖင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာ ဒိန္းမတ္ႏုိင္ငံသံအမတ္ႀကီး HE Hemniti Winther တက္ေရာက္ အမွာစကား ေျပာၾကားခဲ့ရာ ဒိန္းမတ္ႏုိင္ငံသာမက ထုိင္း-ဆြီဒင္ႏုိင္ငံသားမ်ား၊ ထုိင္း-ေနာ္ေဝႏုိင္ငံသားမ်ား၊ ထုိင္း-ဖင္လန္ စက္မႈလုပ္ငန္းရွင္မ်ားအပါအဝင္ လူအေျမာက္အမ်ားလည္း စိတ္ပါဝင္စားစြာ တက္ေရာက္ခဲ့ၾကသည္။

ဘန္ေကာက္ၿမိဳ႕ Grand Millennium Sukhumvit ခန္းမႀကီး၌ က်င္းပျပဳလုပ္ေသာ အဆုိပါေဆြးေႏြးပြဲသုိ႔ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္ ၈၅ ဦးတိတိ တက္ေရာက္ခဲ့ၿပီး ပြင့္လင္းလာေသာ ျမန္မာႏုိင္ငံ၌ ရင္းႏွီးျမွဳပ္ႏွံမႈမ်ားျပဳလုပ္ရန္ အလားအလာမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍ စိတ္ပါဝင္စားစြာ ေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့သည္။

ဒိန္းမတ္သံအမတ္ႀကီး၏ အဆုိအရ ျမန္မာႏုိင္ငံသည္ သဘာဝရင္းျမစ္မ်ား လြန္စြာ ၾကြယ္ဝ ခ်မ္းသာေနသည့္တုိင္ အလြန္အမင္း ဆင္းရဲႏြမ္းပါးသည့္ အဆင့္တြင္ ရွိေနေသးသည္။ သုိ႔ေသာ္ ယမန္ႏွစ္ စီးပြားေရး တုိးတက္မႈႏႈန္းမွာ ၅ ရာခုိင္ႏႈန္းခန္႔ရွိသည္ဟု သိရသည္။ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ရင္းႏွီးျမွဳပ္ႏွံရန္ စိတ္ဝင္စားမႈမ်ား တုိးျမင့္ေနရသည့္ အေၾကာင္းမ်ားတြင္ အလုပ္သမားလူတန္းစားအမ်ားစုမွာ ပညာတတ္မ်ားမဟုတ္သည့္တုိင္ လုပ္အားခ လြန္စြာ ခ်ိဳသာေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။ ျမန္မာႏုိင္ငံရွိ တကၠသုိလ္မ်ားမွာ ဆယ္စုႏွစ္တစ္ခုတာမွ် ပိတ္ထားခဲ့ရေပရာ လူငယ္မ်ား၏ အဂၤလိပ္စာ ေျပာဆုိႏုိင္မႈ စြမ္းရည္မွာ လူႀကီးမ်ားေလာက္ေကာင္းမြန္မႈမရွိေပ။

သုိ႔အတြက္ေၾကာင့္ ျမန္မာအစုိးရသည္ ႏုိင္ငံေရးျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ားျပဳလုပ္ရာတြင္ ေျခလွမ္း အနည္းငယ္မွ်သာ လွမ္းႏုိင္ေၾကာင္း၊ ဥေရာပ သမဂၢ (အီးယူ) အေနျဖင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံ၌ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ားလုပ္ကုိင္ရန္ ပိတ္ဆုိ႔အေရးယူမႈမ်ားကုိ ဖယ္ရွားေပးေနခ်ိန္တြင္ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု အေနျဖင့္လည္း မ်ားမၾကာမီကာလအတြင္း ပိတ္ဆုိ႔အေရးယူမႈမ်ားကုိ ဖယ္ရွားေပးလာဖြယ္ရွိေၾကာင္း ဒိန္းမတ္ႏုိင္ငံသံအမတ္ႀကီးကေျပာသည္။

စီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္မ်ားအေနျဖင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ရင္ဆုိင္ရမည့္ စိန္ေခၚမႈမွာ ရွင္းလင္းျပတ္သားမႈရွိေသာ ဥပေဒဆုိင္ရာမူေဘာင္မ်ား မရွိျခင္းပင္ျဖစ္သည္။ ျမန္မာျပည္တြင္ ဥပေဒဟူေသာအေၾကာင္းအရာမွာ လစ္လပ္ေနၿပီး အခ်ိဳ႕ေသာ အေနအထားမ်ိဳးတြင္ ယင္းဥပေဒကုိ နားလည္ သေဘာေပါက္ရန္ ခက္ခဲေၾကာင္း သံအမတ္ႀကီးက သတိေပးေျပာဆုိသည္။

ဤသုိ႔ေသာ အေျခအေနမ်ိဳးတြင္ ျမန္မာႏုိင္ငံအေနျဖင့္ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာၾကာျမင့္ခဲ့ေသာ တုိင္းရင္းသား လက္နက္ကုိင္တပ္ဖြဲ႕မ်ားႏွင့္ ေျဖရွင္းႏုိင္ျခင္း ရွိ၊ မရွိဟူေသာကိစၥကုိ ေမးခြန္းထုတ္သည္။ အဆုိပါ တုိင္းရင္းသား လက္နက္ကုိင္ ပဋိပကၡကိစၥကုိ ႏုိင္ငံတကာမီဒီယာမ်ားက စုိးရိမ္တႀကီး ေရးသားလ်က္ရွိသည္။ အေၾကာင္းမွာ ျမန္မာႏုိင္ငံသည္ ယခုအခါ ႏုိင္ငံတကာအသုိင္းအဝုိင္းႏွင့္ ခ်ိတ္ဆက္ရန္ တံခါးဖြင့္လ်က္ရွိၿပီး တုိင္းရင္းသား လက္နက္ကုိင္ အုပ္စုမ်ားသည္ ျမန္မာ၏ အိမ္နီးခ်င္းမ်ားျဖစ္ေသာ ထုိင္း၊ တရုတ္ႏွင့္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ အစရွိသည့္ ႏုိင္ငံမ်ားႏွင့္ထိစပ္ေနေသာ နယ္နိမိတ္မ်ားကုိ သိမ္းပုိက္ထားၾကေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။

အထက္ ေဖာ္ျပပါ ေဆြးေႏြးပြဲကုိ ဒိန္းမတ္ကုန္သည္ႀကီးမ်ားႏွင့္ စက္မႈလုပ္ငန္းရွင္မ်ားအသင္း အမႈေဆာင္ ဒါရုိက္တာ Savija Korslund က ဖြင့္လွစ္ေပးခဲ့သည္။ မိန္႔ခြန္းေျပာဆိုမႈမ်ားျပဳလုပ္ၿပီး မၾကာမီအခ်ိန္ပုိင္း၌ ဒိန္းမတ္သံအမတ္ႀကီး အေနျဖင့္ အကဲဆတ္ၿပီး ထူးျခားေသာ ေမးခြန္းမ်ားစြာကုိ ရင္ဆုိင္ ေျဖၾကားခဲ့ရသည္။ ေနာက္ဆုံးတြင္ ဒိန္းမတ္ကုန္သည္ႀကီးမ်ားႏွင့္ စက္မႈလုပ္ငန္းရွင္မ်ားအသင္း ဥကၠ႒ Peter Romhild က ေဆြးေႏြးပြဲ အဆုံးသတ္ေပးရန္ တုိက္တြန္းေျပာဆုိၿပီး သံအမတ္ႀကီး Mikael H Winther ကုိ အမွတ္တရ လက္ေဆာင္ ေပးအပ္ခဲ့သည္။

***************************************************************************

ပထမအႀကိမ္ ျမန္မာ- အိႏၵိယ ခရီးရွည္ ကားေမာင္းၿပိဳင္ပြဲ မတ္လတြင္ က်င္းပမည္

(New Kerala မွ 26 Feb 2012 ရက္စြဲပါ “First Myanmar- India car rally in March” သတင္းကို ဘာသာ ျပန္ဆိုသည္)

အိႏၵိယႏိုင္ငံႏွင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံတို႔အၾကား ခ်စ္ၾကည္ရင္းႏွီးမႈ၊ ကုန္သြယ္မႈႏွင့္ ခရီးသြားလုပ္ငန္းတို႔ကို အားေပး ျမႇင့္တင္ရန္အတြက္ ပထမအႀကိမ္ ျမန္မာ- အိႏၵိယ ကားေမာင္းၿပိဳင္ပြဲကို မတ္လတြင္ က်င္းပရန္ စီစဥ္လ်က္ရွိသည္။

အဆိုပါၿပိဳင္ပြဲကို အိႏိၵယႏိုင္ငံမွ ႏိုင္ငံတကာကုန္သြယ္ေရးဆိုင္ရာ အေရွ႕ေျမာက္ပိုင္းအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (NEFIT) က ကမကထျပဳ က်င္းပျခင္းျဖစ္ၿပီး ကုန္သြယ္ေရးႏွင့္ ခရီးသြားလုပ္ငန္းညီလာခံ၏ အဝန္းအဝိုင္းတြင္ က်င္းပျပဳလုပ္မည္ဟု သိရွိရသည္။

မတ္လ ၁၃ မွ ၂၁ အထိ က်င္းပမည့္ ဂူဝါဟာတီ- ရန္ကုန္- ဂူဝါဟာတီ ခရီးရွည္ ကားၿပိဳင္ပြဲတြင္ ကီလိုမီတာ ၅ဝဝဝ ခန္႔ ေမာင္းႏွင္ၾကမည္ျဖစ္ၿပီး၊ ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ ၅၅စီးႏွင့္ ယာဥ္ေမာင္း ၂၀၀ ခန္႔ ပါဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္ၾကမည္ဟု သိရွိရသည္။

**********************************************************

မီဒီယာလြတ္လပ္ခြင့္အခ်ိဳ႕၊ လြတ္လပ္စြာ ေဖာ္ထုတ္ခြင့္ တစ္စိတ္တစ္ပိုင္းျဖင့္ ႏိုးထလာေသာ ျမန္မာ

(The Guardian မွ 25 Feb 2012 ရက္စြဲပါ Mark Honigsbaum ေရးသားေသာ Burma awakes to glasnost: a (partly) free press and (some) freedom of expression ကို ဘာသာ ျပန္ဆိုသည္)

ရန္ကုန္ၿမိဳ႕လယ္ရွိ စာအုပ္အေဟာင္းေရာင္းေသာ ဆိုင္တစ္ဆုိင္တြင္ ဆိုင္ပိုင္ရွင္ ဦးေဌးေအာင္သည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၏ Freedom from Fear စာအုပ္ကို ေရာင္းဝယ္ရင္း အလုပ္ရႈပ္လ်က္ရွိသည္။ အစိုးရ ဆန္႔က်င္ေရးစာမ်ား ေရးသားေသာ ေဂ်ာ့အိုဝဲလ္(George Orwell) ၏ စာအုပ္မ်ားကိုလည္း ျပသထားေသးသည္။ ဦးသန္႔ျမင့္ဦး၏ The River of Lost Footsteps စာအုပ္ကိုလည္း ေရာင္းခ်လ်က္ရွိသည္။ "အရင္ကဆို အစိုးရ ဆန္႔က်င္ေရးလုိ႔ ယူဆရတဲ့ စာအုပ္ေတြကို ေနာက္ခန္းထဲမွာ ဝွက္ထားရတယ္။ အခုေတာ့ ရဲေထာက္လွမ္းေရးေတြကို မေၾကာက္ရေတာ့ပါဘူး" ဟု ဦးေဌးေအာင္က ေျပာသည္။

ထုိနည္းတူစြာပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ အျခားမီဒီယာမ်ားအတြက္လည္း တျဖည္းျဖည္း လြတ္လပ္ခြင့္တိုး၍ ရလာၿပီ ျဖစ္သည္။ သတင္းစာဆရာမ်ားသည္ ဆယ္စုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ေထာင္က်မည္ႏွင့္ ထိုထက္ဆိုးေသာ ျပစ္ဒဏ္မ်ားကို ေၾကာက္ရြံ႕၍ေနထိုင္ခဲ့ရသည္။ ကြန္ျပဴတာ သို႔မဟုတ္ ဖက္စ္ကို ခြင့္ျပဳခ်က္မရဘဲ ပိုင္ဆိုင္ျခင္းကို တားျမစ္ထားခဲ့သည္။ အင္တာနက္ ဆက္သြယ္ေရးကိုလည္း တင္းက်ပ္စြာ ထိန္းခ်ဳပ္ထားခဲ့သည္။ တရားဝင္အားျဖင့္ အဆိုပါ ကန္႔သတ္ခ်က္မ်ားမွာ ရွိေနဆဲျဖစ္ေသာ္လည္း လက္ေတြ႕တြင္မူ အစိုးရသည္ ဆင္ဆာစည္းမ်ဥ္းမ်ားကို ေျဖေလ်ာ့ေပးလ်က္ ရွိသည္။ ျမန္မာ့နည္း ျမန္မာ့ဟန္ျဖင့္ တံခါးဖြင့္ေပးျခင္း (Burmese glasnost) ပင္ ျဖစ္သည္။

ထိုသို႔ လြတ္လပ္ခြင့္ေပးလာျခင္းအတြက္ ျမင္သာေသာ လကၡဏာမွာ NLD ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၏ ရုပ္ပံုမ်ား ေနရာအႏွံ႔တြင္ ေတြ႕ေနရျခင္းပင္ ျဖစ္သည္။ သူမေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ က်ခံေနရစဥ္ ကာလက သူမ၏ ဓာတ္ပံု ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝျခင္းမွာ တရားမဝင္ လုပ္ရပ္တစ္ခု ျဖစ္ခဲ့သည္။ ယခုအခါ ၾကားျဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲမ်ား နီးကပ္လာသည္ႏွင့္အမွ် ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၏ ရုပ္ပံုပါေသာ တီရွပ္မ်ား ရန္ကုန္ၿမိဳ႕လမ္းမ်ားေပၚတြင္ လြတ္လပ္စြာ ေရာင္းခ်ေနၿပီး ပုဂၢလိကသတင္းစာေစာင္မ်ားတြင္ မ်က္ႏွာဖံုး၌ သူမ၏ ပံုမပါေသာ ရက္သတၱပတ္ဟူ၍ မရွိေပ။

မတ္လတြင္ ဦးသိန္းစိန္၏အစိုးရသည္ ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားအား အသံလႊင့္စည္းရံုးခြင့္ ေပးမည္ျဖစ္သည္။ ေနာက္ဆံုး အသံမလႊင့္မီ ထုတ္လႊင့္မည့္ အေၾကာင္းအရာကို ျပန္ၾကားေရးဝန္ႀကီးဌာန ဆင္ဆာသို႔ တင္ျပရမည္ ျဖစ္သည္။

ထိုေနရာသည္ အဓိကေနရာျဖစ္သည္။ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး ေၾကးမံုျပင္တြင္ ခြင့္ျပဳေသာကိစၥ၊ ခြင့္မျပဳေသာ ကိစၥမ်ားကို စဥ္းစားရသည္မွာ မွန္းဆရေသာ ကစားပြဲ (Guessing Game) တစ္ခုသဖြယ္ျဖစ္ေနသည္။ "ကန္႔သတ္တဲ့ မ်ဥ္းက အဆက္မျပတ္ကို ေျပာင္းေနပါတယ္" ဟု ျမန္မာတိုင္းမ္ဂ်ာနယ္မွ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ အယ္ဒီတာတစ္ဦးက ေျပာသည္။ "လြန္ခဲ့တဲ့ တစ္ႏွစ္ေလာက္က ေရးခြင့္ရမယ္လို႔ စဥ္းေတာင္ မစဥ္းစားမိခဲ့တဲ့ ေဆာင္းပါးေတြ ပံုႏွိပ္ေဖာ္ျပခြင့္ ရေနပါၿပီ" ဟု ယင္းက ဆက္လက္ေျပာသည္။ သို႔ေသာ္ နည္းအမ်ိဳးမ်ိဳးျဖင့္ အေျဖထုတ္ေနဆဲ ကာလသာျဖစ္ေနဆဲ ျဖစ္ၿပီး ေသခ်ာသည့္နည္းမွာ ဆင္ဆာသို႔ တင္ျပလိုက္ၿပီး ခြင့္ျပဳခ်က္ရမွသာ ၿပီးစီးေၾကာင္း ၎က ရွင္းျပသည္။

အပတ္စဥ္တိုင္း ျမန္မာတိုင္းမ္အပါအဝင္ ပုဂၢလိကအပတ္စဥ္ စာေစာင္မ်ားသည္ မထုတ္ေဝမီ ႏွစ္ရက္ ႀကိဳတင္၍ အစိုးရစာေပစိစစ္ေရးဌာနသို႔ တင္ျပၾကရသည္။ (အစိုးရသတင္းစာမ်ားသာ ေန႔စဥ္ထုတ္ေဝခြင့္ ရၾကသည္) စာေပစိစစ္ေရးတြင္ အစိုးရက ဆိုေသာ "စည္းကမ္းျပည့္ဝေသာ ဒီမိုကေရစီ" ကို ဆန္႔က်င္သည္ဟု ယူဆေသာ ေဆာင္းပါးမ်ားကို စာပိုဒ္မ်ားေသာ္လည္းေကာင္း၊ တစ္ခါတစ္ရံ တစ္ပုဒ္လံုးေသာ္လည္းေကာင္း ပယ္ခဲ့သည္။ ယခင္က ဆင္ဆာသည္ တစ္ပတ္လွ်င္ ေဆာင္းပါးဆယ္ပုဒ္ခန္႔ ပိတ္ခဲ့ေသာ္လည္း ယခုအခါ တစ္ပတ္လွ်င္ ပ်မ္းမွ် သံုးပုဒ္ခန္႔သာ ပိတ္ေတာ့သည္။

သို႔ရာတြင္ အခ်ိဳ႕အေၾကာင္းအရာမ်ားမ်ာ ေရးခြင့္မရဘဲ ပိတ္ပင္ခံထားရဆဲ ျဖစ္သည္။ ဥပမာအားျဖင့္ ရန္ကုန္ရွိ တရုတ္ႏိုင္ငံသားပိုင္စက္ရံု ဆႏၵျပမႈကို ေရးသားခြင့္ မျပဳဟု ျမန္မာတိုင္းမ္က ေျပာသည္။ ထို႔အတူ ေျမယာျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး ကိစၥမ်ားလည္း ေရးခြင့္မရွိေသးေပ။

စာေပစိစစ္ေရးမွ ေနာက္ထပ္ခြင့္မျပဳေသာ ေဆာင္းပါးမွာ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ မင္းကိုႏိုင္၏ ေဆာင္းပါး ျဖစ္သည္။ ယင္းေဆာင္းပါးသည္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏ အတၱဳပၸတၱိရုပ္ရွင္အစီအစဥ္အောကာင္း မည္သူ႔ကိုမွ် ထိခိုက္ျခင္းမရွိဟု ယူဆရေသာ ေဆာင္းပါးျဖစ္သည္။ ေဆာင္းပါးတြင္ မင္းကိုႏိုင္က ဗိုလ္ခ်ဳပ္၏ တကၠသိုလ္ ေက်ာင္းသားဘဝတြင္ မပါမျဖစ္ေသာ ေက်ာင္းသားသမဂၢ အေဆာက္အဦးႏွင့္ ေက်ာင္းသားသမဂၢအလံကို ထည့္သြင္း ရိုက္ကူးေရး ေဖာ္ျပထားသည္။ သမဂၢအလံမွာ ၾကယ္ျဖဴႏွင့္ ေရႊေရာင္ ေဒါင္းရုပ္တို႔ ျဖစ္ရာ ၾကယ္ျဖဴမွာ စစ္တပ္၏ သေကၤတျဖစ္ေနရာ ဆင္ဆာက ထိုအခ်က္ေၾကာင့္ ပယ္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပံုရသည္။

ေနာက္ထပ္ မတို႔မထိရေသာ အေၾကာင္းအရာမ်ားမွာ တိုင္းရင္းသား ပဋိပကၡမ်ားအေၾကာင္းႏွင့္ စစ္တပ္၏ အဓမၼလုပ္အားေပး ေစခိုင္းျခင္း ကိစၥမ်ား ျဖစ္သည္။ ထပ္မံ၍ အာဏာပိုင္မ်ားသည္ သတင္းစာဆရာမ်ားအား ကခ်င္ႏွင့္ အျခားပဋိပကၡ ျဖစ္ေနေသာ ေဒသမ်ားသို႔ သြားေရာက္ျခင္းကို ခြင့္မျပဳဘဲ ထိုေဒသတြင္ က်ဴးလြန္မႈမ်ားအား သတင္းေရးသားျခင္း မျပဳႏိုင္ေအာင္ တားဆီးထားသည္။ သို႔ေသာ္ျမန္မာအမ်ားစုက ဆယ္စုႏွစ္မ်ားစြာ အထီးက်န္ေနခဲ့ရၿပီး ယခုတံခါးဖြင့္ေပးျခင္း အသစ္မ်ားသည္ ခဏသာ လုပ္ေဆာင္ျခင္းမဟုတ္ေတာ့ဘဲ ေနာက္သို႔ ျပန္လွည့္လိမ့္မည္မဟုတ္ဟု သတိထား၍ အေကာင္းျမင္လ်က္ ရွိသည္။ ျပႆနာမွာ ယခုေျပာင္းလဲျခင္းမ်ားသည္ ဥပေဒျဖင့္ အခိုင္အမာျဖစ္တည္ျခင္း မရွိေသးဘဲ ဆႏၵျပမႈအသစ္မ်ား ျဖစ္ေပၚၿပီး အစိုးရကလည္း ယခင္လုပ္ရပ္ေဟာင္းမ်ားသို႔ ျပန္လွည့္မသြားႏိုင္ဆိုသည္ကို မည္သူမွ် အာမခံႏိုင္ျခင္း မရွိေပ။

ထို႔ေၾကာင့္ ျမန္မာအမ်ားစုက အမွန္တကယ္စမ္းသပ္မႈသည္ ယခုႏွစ္ေႏွာင္းပိုင္း မီဒီယာဥပေဒၾကမ္းကို လႊတ္ေတာ္တြင္ ေဆြးေႏြးၾကသည့္အခါ ထြက္ေပၚလာမည္ဟု ယံုၾကည္လ်က္ရွိသည္။ ဥပေဒၾကမ္းကို ေတြ႕ျမင္ခဲ့ရသူ တစ္ဦး၏ အဆိုအရ ဥပေဒတြင္ စာေပစိစစ္ေရးကို မထားရွိေတာ့ဘဲ ယင္းအစား ေဒသတြင္း အိမ္နီးခ်င္းႏိုင္ငံမ်ားရွိ သတင္းစာဥပေဒ (Press Code)ႏွင့္ အစားထိုးမည္ျဖစ္သည္ဟု သိရသည္။ ဥပေဒတြင္ အမွန္တကယ္ လြတ္လပ္ေသာ သတင္းလြတ္လပ္ခြင့္ေပးထားၿပီး အနာဂတ္တြင္ ပုဂၢလိကေန႔စဥ္ထုတ္ သတင္းစာကို ခြင့္ျပဳထားသည္။

ဆင္ဆာမ်ား ေျဖေလ်ာ့ေပးျခင္းသည္ အျပေကာင္းရံု သက္သက္မဟုတ္ဟု သက္ေသ ျပသည့္အေနျဖင့္ ျပန္ၾကားေရးဝန္ႀကီးဌာနသည္ ယင္း၏ ဝန္ထမ္းမ်ားအား လူထုဆက္သြယ္ေရး အႏုပညာကို ေလ့က်င့္ေပးေရးအတြက္ ျပဳလုပ္ေသာ အလုပ္ရံုေဆြးေႏြးပြဲမ်ားတြင္ သတင္းစာဆရာမ်ားကို ဖိတ္ၾကားခဲ့သည္။ အစိုးရဆင္ဆာ ထိပ္တန္း တာဝန္ရွိပုဂၢိဳလ္ ဦးတင့္ေဆြက ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးမ်ားကို ေထာက္ခံေၾကာင္း ေျပာၾကားေနခ်ိန္တြင္ ျပန္ၾကားေရး ဝန္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္းက ရန္လိုေသာသေဘာျဖင့္ သတင္းစာဆရာမ်ားအား အႏၱရာယ္ရွိေသာ ပုရြက္ဆိတ္နီမ်ား အျဖစ္ ေဖာ္ျပခဲ့သည္။

ယခုအခ်ိန္ထိမူ အနည္းဆံုးအားျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ သူ႔နည္း သူ႔ဟန္ျဖင့္ တံခါးဖြင့္မႈမွာ ပံုေပၚလာၿပီ ျဖစ္သည္။ လြန္ခဲ့သည့္ ၉ ရက္က ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ျမစ္ဝကၽြန္းေပၚသို႔ ေရြးေကာက္ပြဲအတြက္ ခရီးထြက္ရာ သူမအား ေထာက္ခံေသာ လူအုပ္ႀကီးက သူမ၏ရုပ္ပံုပါေသာ ဆိုင္းဘုတ္မ်ား ကိုင္ေဆာင္၍ ႀကိဳဆိုခဲ့ၾကသည္။ သူမ စင္ျမင့္ေပၚသို႔ တက္သည္ႏွင့္ လူအုပ္ႀကီးက ျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္သီခ်င္းကို ၿပိဳင္တူရြတ္ဆိုၾကရာ အမွန္ပင္ စိတ္လႈပ္ရွားရသည္။ သူမက "ဆင္းရဲမြဲေတမႈေလွ်ာ့ခ်ေရး" "လူမႈေရးတရားမွ်တေရး" ႏွင့္ "တရားဥပေဒစိုးမိုးေရး" တို႔ကို ေျပာၾကားခဲ့ရာ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ထိုစကားလံုးမ်ား မၾကားရသည္မွာ ၾကာၿပီျဖစ္သည္။

ထိုရက္သတၱပတ္တြင္ ျမန္မာပို႔စ္သည္ မ်က္ႏွာဖံုးတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ပံု ေဖာ္ျပ၍ သူမ၏မိန္႔ခြန္း ေကာက္ႏုတ္ခ်က္မ်ားႏွင့္တကြ အေသးစိတ္ သတင္းေရးခဲ့သည္။ အစိုးရ၏ တရားဝင္ ေျပာေရးဆိုခြင့္ ဟုဆိုအပ္ေသာ The New Light of Myanmar က မသိက်ိဳးကၽြန္ ျပဳခဲ့သည္။ ျမစ္ဝကၽြန္းေပၚတြင္ ထိုေန႔က ၾကက္သီးထခဲ့ရသည့္ျဖစ္ရပ္မွာ စာေရးသူက တက္ေရာက္လာသူအခ်ိဳ႕ကို ဓာတ္ပံုရိုက္ခဲ့ရာ "ကၽြန္ေတာ္တို႔ သိပ္ေပ်ာ္တယ္။ ကမၻာႀကီးကို ေျပာေပးပါ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ လြတ္လပ္ေနၿပီလို႔" ဟု ယင္းတို႔က ဆိုခဲ့ၾကသည့္ျဖစ္ရပ္ ျဖစ္သည္။ စာေရးသူက ေျပာေပးမည္ ျဖစ္ေၾကာင္း ကတိျပဳခဲ့သည္။ အမွန္တကယ္ လြတ္လပ္ျခင္း ဟုတ္မဟုတ္ ဆိုသည္ကိုမူ အခိ်န္က စကားေျပာလိမ့္မည္ ျဖစ္သည္။

********************************************************************

 


Google Docs makes it easy to create, store and share online documents, spreadsheets and presentations.
Logo for Google Docs