Transparency Myanmar

transparency.myanmar@gmail.com

Associated Press, By Ali Kotarumalos, 30th Sept 2010

လူဦးေရ ျပည့္က်ပ္လြန္းၿပီး ကားမ်ား ပိတ္ဆို႔လြန္းေသာ၊ ေရႀကီးတတ္ေသာ ၿမိဳ႕ေတာ္အတြက္ အင္ဒိုနီး႐ွား သမၼတ၏ အေျဖမွာ ၿမိဳ႕ေတာ္ကို ေျပာင္းေ႐ႊ႕ေရးပင္ ျဖစ္သည္။

"ဓမၼဓိ႒ာန္ က်က် ႐ိုး႐ိုးသားသား ေျပာရမယ္ဆိုရင္ ဂ်ကာတာဟာ စံျပၿမိဳ႕ေတာ္ တစ္ခု မဟုတ္ေတာ့ပါဘူ" ဟုSusilo Bambang Yudhoyono က ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ၎သည္ သစ္ေတာမ်ား ဖံုးလႊမ္းေနေသာ ေဘာ္နီကၽြန္းသို႔ ၿမိဳ႕ေတာ္အတြက္ ေနရာ႐ွာရန္ အဖြဲ႕မ်ား ေစလႊတ္ခဲ့သည္။

ယခင္ကတည္းက ၿမိဳ႕ေတာ္ကို ေျပာင္းေ႐ႊ႕ရန္ အဆိုျပဳ တင္ျပခဲ့ဖူးရာ၊ ဖြံ႕ၿဖိဳးဆဲ ႏုိင္ငံတစ္ခု အေနျဖင့္ ေဒၚလာ (၁၁) ဘီလီယံ ကုန္က်မည္ျဖစ္၍ အစီအစဥ္ ပ်က္သြားခဲ့ဖူးသည္။ ယခုလည္း ထိုသို႔ေသာ ကံၾကမၼာမ်ိဳး ဖန္မလာႏုိင္ဟု မေျပာႏိုင္ေသးေပ။ လူဦးေရ (၁၀) သန္း ႐ွိေသာ ၿမိဳ႕ႀကီးအဖို႔ ခ်ဳပ္႐ိုးကြဲသလို ေပါက္ကြဲ မထြက္မီ တစ္ခုခု လုပ္ရန္ လိုအပ္သည္မွာ ထင္႐ွားေၾကာင္း ကၽြမ္းက်င္သူမ်ားက ေျပာၾကားခဲ့သည္။

မိုးတြင္း ကာလတြင္ ခါးေလာက္႐ွိေသာ ေရမ်ား လမ္းမ်ား ျမဳပ္ေနၿပီး၊ အိမ္မ်ားထဲသို႔ စီးဝင္ျခင္းတို႔ ျဖစ္ကာ တစ္ခါတစ္ရံ ဒါဇင္ေပါင္း မ်ားစြာေသာ လူမ်ား ဓါတ္လိုက္ ေသဆံုးၾကရသည္။

ကားေပါင္း (၆.၇) သန္းသည္ လမ္းမေပၚတြင္ သြားလာေနၿပီး ျဖစ္ေသာ္လည္း ေန႔စဥ္ ကားအသစ္ (၅၀၀) ေက်ာ္ႏွင့္ ေမာ္ေတာ္ဆိုင္ကယ္ (၁၅၀၀)ခန္႔ ထပ္မံ ဝင္ေရာက္ေနသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ကားမ်ား၏ ေ႐ႊ႕လ်ားႏႈန္းသည္ တစ္နာရီလွ်င္ ၆ မိုင္ (၁၀ ကီလိုမီတာ) ႏႈန္းသာ ႐ွိၿပီး ၿမိဳ႕ထဲတြင္ ေ႐ြ႕ေ႐ြ႕ျဖင့္ ႏွစ္နာရီခန္႔ ၾကာေအာင္ ေစာင့္ဆိုင္းရတတ္သည္။

ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ဂ်ကာတာသည္ ကုန္က်စရိတ္မ်ား ပိုမိုလ်က္ ႐ွိသည္။ ေျမေအာက္ရထား မ႐ွိေသာ အႀကီးဆံုး ၿမိဳ႕ေတာ္ႀကီးတြင္ တစ္ႏွစ္လွ်င္ ေပ်ာက္ဆံုးသြားေသာ အခ်ိန္ႏွင့္ ေလာင္စာဆီ အတြက္ ေဒၚလာ (၁.၄) ဘီလ်ံ ကုန္က်လ်က္ ႐ွိေၾကာင္း အစိုးရ ေျပာခြင့္ရ ပုဂၢိဳလ္ Yopie Hidayat က ေျပာၾကားခဲ့သည္။

ကားမ်ားစြာ သြားႏုိင္ေသာ လမ္းက်ယ္ႀကီးမ်ား ေဖာက္လုပ္ျခင္းသည္ အမွန္တကယ္၌ အေျခအေနကို ပို၍ ဆိုးဝါးေစသည္။

ယာဥ္ေမာင္းသူမ်ားသည္ ေဂ်ာ္ကီဟု ေခၚေသာ ခရီးသည္မ်ားကို ေစာင့္၍ တင္ၾကရသည္။ သို႔မွသာ သတ္မွတ္ထားေသာ လမ္းကို အသံုးျပဳ၍ ရမည္ ျဖစ္သည္။

"ေ႐ွ႕ဆက္ သြားခ်င္တယ္ ဆိုရင္ ေ႐ြးစရာလမ္း မ႐ွိပါဘူး။ တစ္ေယာက္ေယာက္ကုိ ေခၚတင္ရပါမယ္" ဟု ခရီး႐ွည္ ကားေမာင္းရသူ Yahya Irwandi က ေလထဲတြင္ လက္ညိႈး ေထာင္၍ လမ္းေဘးတြင္ ေစာင့္ဆိုင္းေနေသာ လူတန္း ႐ွည္ႀကီးကို ရည္ညႊန္း၍ ေျပာဆိုခဲ့သည္။

ၿမိဳ႕ေတာ္၏ အိုေဟာင္းေနေသာ အေျခခံ အေဆာက္အဦးသည္ လြန္ခဲ့ေသာ ရာစုႏွစ္ ဒတ္ခ်္ ကိုလိုနီ လက္ထက္ ကတည္းက ျဖစ္ရာ တစ္စစီ က်ိဳးပဲ့ ပ်က္စီးေနသည္။

ယခုလ အေစာပိုင္းက ေလးလမ္းသြား အေဝးေျပး လမ္းမႀကီး၏ ေပ (၃၀၀) (၁၂၅-မီတာ) ခန္႔ ႐ွိေသာ အပိုင္းသည္ ဂ်ကာတာ ေျမာက္ပိုင္း၌ ျမစ္ထဲသို႔ က်ိဳးက်သြားခဲ့သည္။

ၿမိဳ႕၏ တစ္ဖက္ျခမ္းတြင္ လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္တစ္ရာက ေဆာက္လုပ္ထားေသာ တူးေျမာင္းတစ္ခု၏ ေရႀကီးမႈကို ကာကြယ္ရန္ ျပဳလုပ္ထားေသာ ၃၇၅ေပ(၁၂၅-မီတာ) ႐ွိ ေရထိန္း နံရံႀကီး ၿပိဳက်ခဲ့သည္။

ဘရာဇီး၊ ပါကစၥတန္၊ မေလး႐ွားႏွင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံ အစ႐ွိေသာ ႏိုင္ငံ အခ်ိဳ႕သည္ ႏုိင္ငံေရး၊ စီးပြားေရးစသည္ အေၾကာင္း ျပခ်က္မ်ားျဖင့္ ၿမိဳ႕ေတာ္မ်ားကို ေ႐ႊ႕ေျပာင္းခဲ့ၾကသည္။

အင္ဒိုနီး႐ွားသည္ ၿမိဳ႕ေတာ္ ေ႐ႊ႕ေျပာင္းရန္ လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ငါးဆယ္ခန္႔ ကတည္းက စတင္ စဥ္းစားခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။

အင္ဒိုနီး႐ွား၏ ပထမဆံုး သမၼတ ဆူကာႏိုသည္ ၿမိဳ႕ေတာ္ကို ေဘာ္နီယိုသို႔ ေ႐ႊ႕ရန္  အႀကံျပဳခဲ့ဖူးသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ၎သည္ တိုင္းျပည္၏ ကၽြန္းေပါင္း (၁၇၀၀၀) ေက်ာ္ကို ညီတူညီမွ်စီ တိုးတက္ ဖြံ႕ၿဖိဳးေစလို၍ ျဖစ္သည္။

၎သည္ ဂ်တာကာအား ဆိပ္ကမ္းၿမိဳ႕ အျဖစ္သာ အသိအမွတ္ ျပဳခဲ့သည္။

၎အား ဆက္ခံသူ ဆူဟာတိုကလည္း ၁၉၉၈ ခုႏွစ္ ဒီမိုကေရစီ ဘက္ေတာ္သားမ်ားက လမ္းေပၚ ဆႏၵျပမႈမ်ားျဖင့္ ျဖဳတ္မခ်မီက ဂ်ကာတာ အေ႐ွ႕ဖက္မိုင္ ၃၀ (၅၀ကီလိုမီတာ) အကြာ႐ွိ Jonggol သို႔ ေျပာင္းေ႐ႊ႕ရန္ တုိက္တြန္းခဲ့ဖူးသည္။

Yudhoyono သည္ အဆိုပါ ေနရာ ႏွစ္ခုစလံုးကို စဥ္းစားလ်က္ ႐ွိသည္။ သို႔ေသာ္ ယခုမွ စ၍ ျပဳလုပ္သည့္တိုင္ ၿမိဳ႕ေတာ္သစ္သည္ အနည္းဆံုး ေနာက္ထပ္ ဆယ္ႏွစ္ အလုပ္ ျဖစ္လိမ့္ဦးမည္ မဟုတ္ေၾကာင္း ၎က သိေနသည္ဟု သမၼတ႐ုံးမွ Velix Wanggai က ေျပာသည္။

အင္ဒိုနီး႐ွား တကၠသိုလ္မွ Demography Imstitute မွ ဒါ႐ိုက္တာ Sonny Harry Harmadi ကလည္း ေျပာင္းေ႐ႊ႕ေရးကို သေဘာတူသူ ျဖစ္သည္။

"လာမည့္ ငါးႏွစ္အတြင္း အရာရာ ျပည့္က်ပ္ေနမႈ ျပႆနာကို ေျဖ႐ွင္းႏုိင္မလားလို႔ ဂ်ကာတာ အစိုးရကို အခုပဲ ေမးခဲ့ပါတယ္။ မေျဖ႐ွင္းႏိုင္ရင္ေတာ့ ေျပာင္းရမွာေပါ့" ဟု ၎က ေျပာသည္။

ၿမိဳ႕ျပမူဝါဒ ကၽြမ္းက်င္သူႏွင့္ အႀကံေပးပညာ႐ွင္ Wendell Cox က ၿမိဳ႕ေတာ္ ေျပာင္းေ႐ႊ႕ သြားသည့္တိုင္ ဂ်ကာတာသည္ စီးပြားေရး ဗဟိုဌာန အျဖစ္ ႐ွိေနဦးမည္ ျဖစ္ၿပီး လူဦးေရ တိုးတက္မႈ ႏႈန္းမွာလည္း ေၾကက္ခမန္းလိလိ ျဖစ္ေနဦးမည္ဟု သံုးသပ္ထားသည္။

ၿမိဳ႕ေတာ္ ေျပာင္းေ႐ႊ႕ျခင္းသည္ ေငြျဖဳန္းတီးမႈ တစ္ခုသာ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ထိုေငြမ်ားျဖင့္ ဆင္းရဲမြဲေတမႈ ေလ်ာ့ခ်ေရး ကဲ့သို႔ေသာ ျပႆနာ ေျဖ႐ွင္းေရးမ်ားတြင္ ထိေရာက္စြာ အသံုးျပဳႏုိင္သည္ဟု ၎က ေျပာသည္။

--
Yangon Chronicle သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံ အတြင္းရွိ ဖတ္သူမ်ား ေဒါင္႔စုံ သတင္းရေအာင္ ေဖာ္ျပျခင္းသာ ျဖစ္ျပီး ဘာသာျပန္ ဆိုေဖာ္ျပခ်က္ အားလုံးသည္ မူရင္းမီဒီယာ မ်ား၏ အာေဘာ္သာ ျဖစ္၍ Yangon Chronicle ၏ သေဘာထား မဟုတ္ပါေၾကာင္း။
 
The information from this group yangonchronicle2010 were allowed to be reposted on the website named http://transparencymyanmar2010.blogspot.com/ upon their request.

0 comments:

Post a Comment