(အယ္ဒီတာထံ ေပးစာ)
The Nation, 16th October 2010
ရည္ညႊန္းခ်က္ ။ "စစ္ေျပး ဒုကၡသည္မ်ား ျပန္ပို႔ေရးအေၾကာင္း ေျပာျခင္းလား။ Kasit ၏ မီးႏွင့္ ကစားေနျခင္း" ေခါင္းႀကီးပိုင္း ေအာက္တုိဘာ (၄) ရက္
ေနရာ အတည္တက် မ႐ွိေသာ ျမန္မာ ႏိုင္ငံသားမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍ ထိုင္းႏုိင္ငံ၏ က႑ကို သင္၏ ေခါင္းႀကီးပိုင္းတြင္ မွတ္ခ်က္ ျပဳထားရာ စက္တင္ဘာလ (၂၈) ရက္ေန႔က နယူးေယာက္႐ွိ Asia Society ဌာနခ်ဳပ္တြင္ ႏုိင္ငံျခားေရး ဝန္ႀကီး Kasit Piromya ၏ မွတ္ခ်က္ကို မတိမက် အဓိပၸာယ္ ေကာက္ထားပံု ရသည္။
ထိုင္းႏုိင္ငံသည္ ျမန္မာႏုိင္ငံ၏ ဒီမိုကေရစီ လုပ္ငန္းစဥ္မ်ားကို အဆက္မျပတ္ ကူညီခဲ့သည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ လာမည့္ ႏိုဝင္ဘာ ေ႐ြးေကာက္ပြဲမ်ားသည္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ အမ်ိဳးသား ျပန္လည္ ေပါင္းစည္းေရးႏွင့္ စည္းလံုး ညီညြတ္ေရး အတြက္ အေရးပါေသာ ေျခလွမ္း တစ္ရပ္ ျဖစ္သည္။ ျမန္မာႏုိင္ငံ၏ ဒီမိုကေရစီ အသြင္ ကူးေျပာင္းေရးကို ေ႐ွ႕ဆက္သြားရာတြင္ ထိုင္းႏုိင္ငံမွ ျပန္သြားသူမ်ား အပါအဝင္ ျမန္မာ ႏုိင္ငံသားမ်ားသည္ အဓိပၸာယ္႐ွိ႐ွိ ပါဝင္ခြင့္ ရ႐ွိေရးသည္ အေရးႀကီးသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ႏိုင္ငံျခားေရး ဝန္ႀကီး ေျပာခဲ့သလို အားလံုး ျပည့္စံုေသာ အစီအစဥ္မ်ား လိုအပ္သည့္ အေလ်ာက္ ျပင္ဆင္ရန္ ေလ့က်င့္ သင္ၾကားေရး၊ ပညာေရးႏွင့္ စြမ္းရည္ ျမင့္မားေရး တို႔အတြက္ ျပင္ဆင္ရန္ ကူညီမည္ ျဖစ္သည္။ ရည္႐ြယ္ခ်က္မွာ ၎တို႔ ကိုယ့္ကိုယ္ကို အားကိုးႏုိင္ေရး၊ သိကၡာ႐ွိစြာ မိမိႏိုင္ငံသို႔ ျပန္သြားႏိုင္ေရး၊ အေျခအေန အခြင့္ေကာင္း ျဖစ္ၿပီး တျဖည္းျဖည္း ျပန္သြားႏုိင္သည့္ အခ်ိန္တြင္ တိုင္းျပည္ တိုးတက္ေရး အတြက္ လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ေရး တို႔ကို ရည္႐ြယ္သည္။ ထို႔အတြက္ ျပန္ရမည့္ ရက္ကို အခ်ိန္ အတိအက် သတ္မွတ္ ေပးထားျခင္း မ႐ွိပါ။ ထို႔ေၾကာင့္ ေနရာ အတည္တက် မ႐ွိေသာ ျမန္မာ ႏိုင္ငံသားမ်ားႏွင့္ ျပည္ပေရာက္ ျမန္မာမ်ား အတြက္ ျပန္ပို႔ေရး အစီအစဥ္အတြက္ သင္၏ စိုးရိမ္ ပူပန္မႈမ်ား မလိုအပ္ေသးပါ။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ လက္႐ွိအားျဖင့္ ထိုအစီအစဥ္ မ႐ွိေသးေသာေၾကာင့္ ျဖစ္သည္။
ႏုိင္ငံတကာမွ ေထာက္ပံ့ ကူညီမႈမ်ား လိုအပ္သည္ဟု သင္ေဖာ္ျပခဲ့မႈမွာ မွန္ကန္သည္။ ႏုိင္ငံတကာ အသိုင္းအဝိုင္းသည္ ထိုင္းႏုိင္ငံ၏ အတူ ပူးေပါင္း၍ ျမန္မာ ႏုိင္ငံသားမ်ား၏ ဘဝမ်ားႏွင့္ ေလ့က်င့္ေပးေရး အစီအစဥ္မ်ား တိုးတက္ရန္ အကူအညီမ်ား ျဖည့္ဆည္း ေပးသင့္သည္။ ထိုသို႔ ျပဳလုပ္ျခင္းသည္ ျမန္မာ ႏုိင္ငံသားမ်ား၏ အနာဂတ္ ပိုမို ေကာင္းမြန္ေရးအတြက္ ပါဝင္ ျဖည့္ဆည္းေပးျခင္းပင္ ျဖစ္သည္။
( Vimon Kidchob ညႊန္ၾကားေရးမွဴးခ်ဳပ္၊ ႏုိင္ငံျခားေရး ဝန္ႀကီးဌာန၊ ဘန္ေကာက္)
--Yangon Chronicle သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံ အတြင္းရွိ ဖတ္သူမ်ား ေဒါင္႔စုံ သတင္းရေအာင္ ေဖာ္ျပျခင္းသာ ျဖစ္ျပီး ဘာသာျပန္ ဆိုေဖာ္ျပခ်က္ အားလုံးသည္ မူရင္းမီဒီယာ မ်ား၏ အာေဘာ္သာ ျဖစ္၍ Yangon Chronicle ၏ သေဘာထား မဟုတ္ပါေၾကာင္း။
The information from this group yangonchronicle2010 were allowed to be reposted on the website named http://transparencymyanmar2010.blogspot.com/ upon their request.